domingo, 8 de marzo de 2009

A Orillas del Río Siempre

Asi vivimos, perdidos en una isla, con tantas señales de humo que ya no consigo descifrar cuáles significan algo.
Llevate lo que me queda, no sé como aprovecharlo, tengo miedo de que todo se eche a perder...
Es lo mejor que tengo pero nadie quiere tomarlo, voy a sumergirme un poco mas...
En la otra costa se observa vida, pero está tan lejos...
Y yo tan incompleto...

Y taN ...


Resignación

Me resigné a quererte...
mascullando palabras idiotas entre dientes
Me acostumbré a tenerte...
a la distancia cierta entre tu pecho y mi alma
Se me hizo carne el perderte...
para encontrarte en otras risas
Te dejé marchar...
sabiendo que todo este calor quedaría adentro, sin dueño
Dejé de preocuparme para que te aferres a mi...
y te vi partir... feliz....


O Que Eu Também Não Entendo // Lo que yo tampoco entiendo (Jota Quest)

Essa não é mais uma carta de amor // Esta no es una carta de amor más
São pensamentos soltos // Son pensamientos sueltos
Traduzidos em palavras // Traducidos em palabras
Prá que você possa entender // Para que puedas entender
O que eu também não entendo... // Lo que yo tampoco entiendo...

Amar não é ter que ter // Amar no es tener que tener
Sempre certeza // Siempre seguridad
É aceitar que ninguém // Es aceptar que nadie
É perfeito prá ninguém // Es perfecto para nadie
É poder ser você mesmo // Es poder ser vos mismo
E não precisar fingir // Y no necesitar fingir
É tentar esquecer // Es intentar olvidar
E não conseguir fugir, fugir... // Y no conseguir huir, huir...

Já pensei em te largar // Ya pensé en dejarte
Já olhei tantas vezes pro lado // Ya miré tantas veces para el costado
Mas quando penso em alguém // Pero cuando pienso en alguien
É por você que fecho os olhos // Es por vos que cierro los ojos
Sei que nunca fui perfeito // Sé que nunca fui perfecto
Mas com você eu posso ser // Pero con vos puedo ser
Até eu mesmo // Hasta yo mismo
Que você vai entender... // Que vas a entender...

Posso brincar de descobrir // Puedo jugar a descubrir
Desenho em nuvens // Dibujos en las nubes
Posso contar meus pesadelos // Puedo contar mis pesadillas
E até minhas coisas fúteis // Y hasta mis cosas fútiles
Posso tirar a tua roupa // Puedo sacarte la ropa
Posso fazer o que eu quiser // Puedo hacer lo que quiera
Posso perder o juízo // Puedo perder el juicio
Mas com você // Pero con vos
Eu tô tranquilo, tranquilo... // Yo estoy tranquilo, tranquilo...

Agora o que vamos fazer // Ahora que vamos a hacer
Eu também não sei // Yo tampoco sé
Afinal, será que amar // Al final, será que amar
É mesmo tudo? // Es mismo todo?
Se isso não é amor // Si eso no es amor
O que mais pode ser? // Que mas puede ser?
Tô aprendendo também... // Estoy aprendiendo también...

1 comentario:

Lic. Daniela del Valle Palma dijo...

Me hiciste llorar con tus palabras, como hace mucho la literatura no lo conseguía.
Será porque mi alma me habla de letras similares?
Besotes!